top of page
GÔZÔ.jpg

ISBN 2-914192-12-6      prix 13€

THE OTHER VOICE a reçu le soutien de :

        Fondation de France

        Fondation du Japon      

Gôzô Yoshimasu par Pierre-Jérôme Coulmin.

                                  Gôzô Yoshimasu

 

THE OTHER VOICE

              

 

                       Traduit du Japonais par

               Ryoko Sekiguchi

 

                        Préliminaire

               Michel Deguy

Imite les yeux

          les lèvres silencieuses

Une grue venait à l'"interstice du cœur..." le matin,

sombre, de l'"interstice du cœur...",

                                           (avec un air dansant...

Les étoiles se creusent, la grue se penche... je prends

ce chemin...

"Coquilles-pétales"

"Coquilles-jaunes"

"gazouillis"

et

"picorer"

(la lettre "to" vient d'un caractère "arrêt". Une autre lettre "to"

vient d'une partie de ce caractère...

Et : / to /

Arrivé au couronnement des "oiseaux au repos",

"moi aussi......" je chante......

                            (la joue...

Le feu près du "dugong : mammifère aquatique considéré autrefois comme une sirène" je voudrais toucher ce feu......

                           (du revers, du côté gauche...

Badam

Badam

Gôzô YOSHIMASU, poète, calligraphe, photographe/plasticien. Né à Tokyo en 1939. Traduites en une dizaine de langues, les œuvres de Gôzô Yoshimasu connaissent un succès considérable aux Etats-Unis, en Amérique du Sud et désormais en Europe. Lauréat des prix japonais les plus convoités - le prix Hanatsubaki et le Rekitei, équivalents respectifs de notre Goncourt et du Pulitzer américain. Calligraphe et photographe, il compte parmi les personnalités les plus représentatives de la modernité japonaise et s'est produit sur les scènes du monde entier. Il faut évoquer la violence d'incantations et le lyrisme de ses lectures/performances, nécessitant l'engagement entier du corps. Egalement grand voyageur Gôzô Yoshimasu renouvèle à sa manière la pratique traditionnelle du michiyukibun (lettres en voyages) née au XIIe siècle. Calligraphe, il grave ses poèmes sur des rouleaux de cuivre qui l'accompagnent dans ses voyages.

Page manuscrite de THE OTHER VOICE

bottom of page